地(🔨)点:特莱西恩施(shī )(📒)塔特,一个独(🃏)特的被阿道(🛍)夫(fū )·艾(ài )希曼称(🎺)为(wéi )“模范(fàn )集中营(yíng )”而宣传(🏴)的地方,隐藏(🎾)着其真实面目——毒气室前的最(🖲)后一(🐿)步(bù )而误导着世(🗄)界(🛍)和犹(yóu )太人(rén )民。一(yī )个男人:本(🏐)杰明·(🕌)穆勒斯坦(tǎn )因,特(tè )莱(lái )(🍮)西(xī )恩(ēn )施塔(tǎ )特犹太(tài )议会的最后(🐖)一任主席(xí ),被流放的落难英(🌚)雄(xióng ),从1938年至战争结(jié )(🎛)束期间被迫(💻)与艾希曼日复一日地谈判(pàn ),而(ér )(㊙)到了艾希(xī )曼(⛓)被审判之日(rì )却甚至没有(yǒu )被传唤作证,尽管他无疑是(🥕)最(zuì )了解(jiě )这位纳粹(⚾)死刑执行(🗳)者(🤘)的人(rén )。距离《浩劫》超(chāo )过(💍)二十五(🦇)年,克劳德·朗兹曼的(🥋)新作展现了纳(nà )粹大屠杀鲜为(wéi )人(🏒)知(🙎)却意义(yì )(🐡)重(🈺)大(dà )的(📧)一面,并前所未有地揭示(🔷)了“最终方案”的起(🏴)源(yuán )(🚲)。
A place: Theresienstadt. A unique place of propaganda which Adolf Eichmann called the "model ghetto", designed to mislead the world and Jewish people regarding its real nature, to be the last step before the gas chamber. A man: Benjamin Murmelstein, last president of the Theresienstadt Jewish Council, a fallen hero condemned to exile, who was forced to negotiate day after day from 1938 until the end of the war with Eichmann, to whose trial Murmelstein wasn't even called to testify. Even though he was without a doubt the one who knew the Nazi executioner best. More than twenty-five years after Shoah, Claude Lanzmann's new film reveals a little-known yet fundamental aspect of the Holocaust, and sheds light on the origins of the "Final Solution" like never before.