最让(👷)奈特(🆓)(克里斯(🥇)托(tuō )(📼)弗(fú )·沃肯(🍩) Christopher Walken 饰(🛤))感到(dào )(🔬)自(🏴)豪的无(wú )疑是他那得天(👋)独(dú )厚的悭钱本领了,“五美元(🐿)就(jiù )能过一(🎩)天(🤷)”是(🛍)他经常挂在嘴边的(🔲)座右(yòu )(🛹)铭。令奈特(🕌)感到万(wàn )分遗憾的是他和(hé )儿(ér )子(zǐ )弗林(lín )(亚(🥀)历桑德罗·尼沃拉 Alessandro Nivola 饰)之间(jiān )(🥎)的(de )关系,除了(le )“降到(dào )了冰(🤠)点以(yǐ )下(🙄)”外也找不到别(🎾)的语(🈴)句来形容了。一次不(bú )(🤲)期而至的疾(jí )病让奈特打起了和弗林重修旧好(🌮)的念头,无(wú )独有(yǒu )偶,此刻的弗(fú )林也(yě )正在经历他的人(🐛)生(🌹)低谷,就这样(yàng )(🃏),两个郁闷的男人开(kāi )着(zhe )一(yī )辆破车踏上(🈺)了求医之路。
一路上(🔷),奈特充分的贯彻了自己的人生原则—(🐖)—(🆙)能省(shěng )则(zé )省,这让弗(⏳)林感到(🎐)无法忍受,而在一(yī )连串的冲突和误会(👩)之间,父子(zǐ )二人(rén )的关(guān )系也(yě )(🚤)渐渐的(de )热(🏸)络(❄)了起来(lái )。