潘是个勤奋的人(🆓)。自(✒)从他父母去世(🐌)后,他辍学(🕋)开始工(🕸)作来养活自己(jǐ )和他的(de )小弟弟。潘先生(shēng )在(🔬)他(tā )(🏴)租(🗼)来的房子前开了一个露天货(❣)摊,但(♑)几乎(hū )入(rù )不(bú )敷出。那(🔸)是在他的(de )一个顾(gù )(🕖)客招募他为他朋友拥有(yǒu )的一家酒店(📞)当(dāng )厨师之前。酒店(🙁)老板(🚸)通(音)是(🕕)一位年(nián )轻而头脑(nǎo )发(🚢)热(rè )的(📎)商人。他们实际上(shàng )以前见过面,他们对(🎛)彼此(㊗)的(🥎)印(yìn )象不好。当潘发现(xiàn )(🏂)通是(shì )这家旅馆的老板(bǎn )时,他(🎾)立即拒绝(jué )在(🥫)那里(👃)工(gōng )作(zuò )。然而(ér ),通要求(👺)他(⛳)做这项工作,他不(🚴)想(xiǎng )被(bèi )人看不起(👣),所以(yǐ )决定接(jiē )受这个职位(wèi )。通一(yī )尝就(🦇)喜欢上了潘的(de )菜(⛏),但(dàn )又不想丢脸,就跟潘(📟)说(🐩)菜难吃。这两个(gè )人见面总是打(dǎ )架(🤥)。但是过了一段时间,他们每天(🍽)的争(🔞)吵发(fā )展成了一些(xiē )特别的事情 (💣) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.